个人资料
教育经历工作经历个人简介社会兼职超过十七年的专业翻译经历,在口译领域经验尤为丰富。为千余场政府、商业、文化、科技、环保等类型的大型国际会议、庆典仪式及国家、省、市领导会见外国政府、工商界高级官员提供中英文同声及交替传译。 研究方向口译教学与研究 招生与培养开授课程科研项目学术成果承担国家级“十一五”规划精品教材《英语口译基础教程》及《基础口译》编写,以及高等学校翻译专业本科教材《交替传译》的编写。在《中国翻译》等学术期刊发表两篇口译研究论文,并参与多项省级、校级科研项目与课题。 荣誉及奖励 |