头像

金雯

中国语言文学系      

个人资料

  • 部门: 人文社会科学学院
  • 毕业院校:
  • 学位:
  • 学历:
  • 邮编:
  • 联系电话:
  • 传真:
  • 电子邮箱: wenjinenglish@gmail.com
  • 办公地址: 人文楼4207
  • 通讯地址: 上海市东川路500号华东师范大学中文系

教育经历

工作经历

个人简介

社会兼职

Interrnational Journal of Cultural Studies《国际文化研究》编委

international Society of Eighteenth-century Studies “国际十八世纪学会”中国联络人之一

“当代文论与比较诗学”二级学会常务理事

“比较文学与跨文化研究”二级学会常务理事

上海市外国文学学会常务理事

上海市比较文学学会理事

MLA,ACLA等国际学会成员

MCLC,Verge, Literary Compass, The Meridian, The China Quarterly等国际期刊审稿人

Harvard University Press, SUNY Press,Palgrave MacMillan等出版社审稿人

 

研究方向

金雯在学术上致力于思考两个核心问题:1) 文学体裁的发生和变化及其与文化史的关联; 2)跨文化的比较与关联研究如何进行。目前尤其关注文学与情感史和阅读史的互动关系,正着手研究十八世纪欧洲小说和“情感世纪”的崛起,同时撰写论文探讨西方启蒙文化与晚明以降中国叙事文学比较和勾连。熟悉体裁为小说和诗歌,除了十八世纪英国与欧洲,也写过有关二十世纪和当代文学的论著。在文论方面擅长情感理论、国家和族裔理论,也因为研究比较文学而进一步关注全球化历史、体系理论和各类比较文学、文化研究的方法论。


金雯毕业于复旦外文系英文专业和美国西北大学英文系, 曾担任美国哥伦比亚大学英文系助理教授及复旦大学外文学院副教授,现任华东师范大学中文系世界文学和比较文学专业的教授、博导。


英文专著Pluralist Universalism(美国俄亥俄大学出版社,2012年)获得美国国家人文基金2010年夏季奖金的资助。2016年,获得密歇根大学休斯访学金Hughes Fellowship资助,于夏季赴密歇根进行学术短访。同年,应邀成为SSCI/A&HCI国际期刊International Journal of Cultural Studies《国际文化研究》的编委。 


招生与培养

开授课程

科研项目

学术成果

 

 

专著

Pluralist Universalism: An Asian Americanist Critique of U.S. and Chinese Multiculturalisms 

Book, consisting of an introduction, five chapters, and a conclusion (Ohio State University Press, May 2012).  Reviewed in the Journal of Asian American Studies, The Hyphen Magazine, Modern Chinese Literature and Culture, the Journal of Asian Studies, Politics and Culture, and the Amerasia Journal (forthcoming).   

    

     同行评审杂志和文集中的论文 (英语类)

                       

“Inconspicuous Magic: Cognitive Theories of Narrative Influence and Karen Tei Yamashita's I-Hotel.” Journal of Narrative Technique, 45.3 (2015): 447-469.

 

Labour Migration in a Global Context: Narratives of Chinese railway workers from the USA and China,” Re-Orientation: Trans-cultural, Trans-lingual Transmedia. Coedited by John Hartley and Qu Weiguo, Fudan UP, 2015. 75-87.

 Sentimentalism and the ‘Cult of Qing’: Writing Romantic Love in 18th-Centuy England and Late Ming China.” Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences 7.4 (2014), 551-562.

 

 Sentimentalism’s Transnational Journeys: Kushehui and Lin Shu’s Translation of Uncle Tom’s Cabin.” Modern Chinese Literature and Culture 26.1(2014): 105-136.

“Race and Redemption: Impure Spiritualities in Pynchon’s Vineland and Gibson’s Pattern Recognition.” Critique: A Forum of Contemporary Literature 54.3 (2013): 238-253

Double Writing: Aku Wuwu and the Epistemology of Chinese Writing in the Americas.” Amerasia Journal 38:2 (2012): 45-63.

 

Preface, Introduction to Pluralist Universalism.”  Journal of Transnational American Studies (Forward section) 3.2 (December 2011).

Toward a Critical Comparison: Indigeneity and National Expansion in Alex Kuo’s Panda Diaries.”  American Quarterly 62.3 (2010): 739-761.

 

Piecing together a ‘Binocular Vision’: Serial Fiction and Chinese American Identity in Early Cold War.” Transnationalism and American Serial Fiction.  Ed. Patricia Okker.  University of Missouri Press.  Rutgers Press, 2011. 222-237.

 

 Transnational Criticism and Asian Immigrant Literature in the U.S.: A Reading of Yan Geling’s Fusang and Its English Translation.”  Immigrant Fictions. Ed. Rebecca L. Walkowitz.  Spec. issue of Contemp

    

     书评和参考书词条 (英语类)

 

 Review. Chih-Ming Wang, Transpacific Articulations: Student Migration and the Remaking of Asian America, University of Hawaii Press, 2014. Journal of Asian Studies.74.1(2015): 181-183.  SSCI

 

 Review. Tiananmen Fictions Outside The Square: The Chinese Literary Diaspora and the Politics of Global Culture. Nonfiction. Philadelphia. Temple University Press. 2012. World Literature Today (November 2013). http://www.worldliteraturetoday.org/2013/november/tiananmen-fictions-outside-square-chinese-literary-diaspora-and-politics-global#.VEboYvmSyCw

 Review.  The Cultural Capital of Asian American Studies: Autonomy and Representation in the University. Mark Chiang. New York University Press, 2009.  Journal of Asian American Studies. 14.2 (2011). 309-311.

Chinese American Literature,” “Transnationalism.” Asian American History and Culture: An Encyclopedia. Ed. Allan Austin and Huping Ling.  ME Sharpe, 2009. 85-87, 202-204.

 

中文学术论文

《解析与对话:西方抒情诗如何呈现内心》《英美文学研究论丛》,28辑,2018年春,上海外国语大学,第92-308页。

《美德、社会与现代性:18世纪中英小说比较》《文化与诗学》,24辑,2017年第1辑,第264-282页。

《乌托邦小说的极限:《发条橙》对暴力发生和传播机制的剖析》,《当代外国文学》,2016年第4期,第53-60页。

《繁花》, 《读书》,2016年第8期,第160-167页。

《情感与形式:论小说阅读训练》,《外语教学理论与实践》2016年第2期,第35-41页。

《序言》,历史与故事

《理查逊的《克拉丽莎》与英国18世纪的性别和婚姻》 ,《外国文学评论》,2016年第1期,第22-38页。

 

《十八世纪阅读理论与当代认知叙事学》,《文艺理论研究》,2015年第4期,第155-163页。

 

《“大数据”分析与文学研究 》,与李绳合作,《中国图书评论》2014年第四期,第69-75页.

 

作者的诞生》,《读书》,20152月,第94-103页。 

      《<哈克贝利·芬历险记>和关于美国良心的争议》,《上海文化》2012年第二期

《革命的无意识》,《读书》,2011年第七期。

为什么要重谈陈查理》,《读书》,2011年第2期。

 

 

 

荣誉及奖励

10 访问

相关教师